7 commentaires

  • Damien L.
    15/12/2016 19:15

    Booouuuh pas beau ça allors... vous n'devriez pas l'dire hein... quelle vvilain mot..!

  • Naima L.
    15/12/2016 19:23

    Je me permet de vous corriger. Le mot chicaya en arabe ne veut pas dire "disputer", mais plutôt "présenter une doléance".

  • Damien L.
    15/12/2016 19:42

    Je suis entièrement d'accord avec vous Mme Lejeune, il vaut mieux éviter de fréquenter ce genre de bonhomme...!

  • Momo S.
    15/12/2016 19:54

    Chicayas se traduit par plainte en francais et non dispute

  • מהדיה ש.
    16/12/2016 04:55

    Toute traduction est une trahison. Chicaya شكوي ne veut pas dire dispute mais plutôt présenter une doléance ou déposer une plainte. Se disputer se dit en arabe chijar: شجار

  • Ahmed S.
    22/12/2016 17:31

    C'est un mot arabe , chikaya = pleinte .

  • Ahmed I.
    17/01/2017 16:54

    chicaya si ça vient de l'arabe ça ne veut pas dire dispute, en effet chaka veut dire il a porté pleinte, ou bien parler de quelque choses qui lui plait pas à quelqu'un d'autre qui n'est pas concerné par le problème