retour

Les nouvelles recommandations de la commission d'enrichissement de la langue française

Cette vidéo a été spécialement conçue pour votre mobile multifonction.

12/01/2018 00:00
  • 59.9k
  • 80

53 commentaires

  • Coockie's C.
    16/01/2018 09:36

    il n'y a pas que le Canada je suis d'accord en effet mais sur les chaines Algériennes aussi on parle le vrai Français d'antan et bizarrement en France nos enfants on du mal à assimiler et faire une phrase sans fautes d'orthographe le France régresse les autres pays innovent et avancent!!! et on dit quoi??? vive la France quelle HONTE

  • Sacha D.
    15/01/2018 22:38

    vient on les apprend et on devient insupportable en réunion

  • Clément B.
    15/01/2018 14:39

    On dirait toi qui combat les anglicismes :p

  • Dex A.
    15/01/2018 07:30

    😂🤣 certains qu'en ils sont traduit en Français , c'est tout pourrie. Donc Playstation sa se transformera en station de jeu 🤔🤔😁😁

  • Todd E.
    14/01/2018 15:39

    Euuuh thumbnail c'est "miniature"... Sérieux c'est quoi ces trads pourries ? xD

  • Raphaël C.
    14/01/2018 07:30

    t’en pense quoi lol ?

  • John S.
    13/01/2018 22:13

    Ça changera rien, y'a carrément des gens qui disent sleeping pour dire dortoir.

  • Léo C.
    13/01/2018 18:58

    Utilité ? 0 !

  • François R.
    13/01/2018 17:38

    Ici au Québec nous nommons ces choses en français pourtant.

  • SiMi L.
    13/01/2018 16:34

    Mdrrrr n'importe quoi ! Trop long !

  • Lucie P.
    13/01/2018 14:30

    : c'est pour papa ça mdr

  • Nelly T.
    13/01/2018 11:59

    Cest ce que la prof d'espagnol disait mdr on avait eu un débat

  • 黒 れ.
    13/01/2018 11:45

    « Téléphone connecté à internet avec une caméra et une intelligence artificielle qui te dit des trucs » = Smartphone. Perso je vais pour le plus court. Sauf si c’est pour un devoir redigé... dans ce cas le français pourrait s’avérer utile if you know what I mean

  • Ines G.
    13/01/2018 10:23

    une inspiration peut être pour tes traductions 🤣

  • Franck S.
    13/01/2018 08:02

    Ridicule....

  • Samir B.
    13/01/2018 03:08

    C'est bien cool de faire ça, mais quand tu me traduit le final Flash bordel ou même le Kamehameha j'ai envie de péter un câble, où est la limite n'ont-ils pas de cœur...

  • Hervé F.
    13/01/2018 03:04

    Ça fait plus classe dans la haute de parler moitié anglo-saxon tout simplement. Le marketing n'a que faire de la langue française pourvu que son produit de vende plus facilement. D'ailleurs qu'à créé la France. Le Smart phone peut être ou la Smart TV. où le mobile Home. En sommes nous les inventeurs, les createurs?

  • Magalie D.
    13/01/2018 02:37

    Perso, je n en vois pas l intérêt de tout vouloir franciser ( comme nos amis les quebequois sur qui on aime bien soulever l absurdité des traductions littérales en francais québécois, surtout des films...). Avec des magnifiques exemple en france comme (pour le milieu du high tech) : Mot-dièse pour le hashtag de twitter La causette ou «dialogue en ligne» pour parler de chat. Cybercamera pour la webcam Le hacker devient le fouineur On ne spam pas, on «arrose» ... Etc. Ierk.

  • Nadine G.
    13/01/2018 02:22

    Il suffit juste de parler francais malheureusement même les francais ont du mal avec notre langue ,son orthographe ,sa grammaire ,et ces conjugaisons , sa promet pour l avenir au lieu d inventer des mots ridicules , qu ils se souviennent qu ils existent déjà pour cet usage il y a du travail à faire bon courage

  • Antoine G.
    13/01/2018 01:13

    C'est curieux de promouvoir l'enrichissement d'une langue en souhaitant empêcher l'ajout de nouveaux mots...

Inscrivez-vous gratuitement à myBrut, la newsletter de Brut.

Inscrivez-vous gratuitement à myBrut, la newsletter de Brut.

switch-check
switch-x
En continuant, vous acceptez de recevoir des e-mails de Brut.